Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )
Rating: 50 / 1 Review / 22 Aug 2014 at 18:16
[deleted user]
50
Japanese
当日、mu-moショップ・ブースにて、下記対象商品をご購入のお客様に、先着で「Together」告知ポスターをプレゼント!
さらにランダムで10名様に「メンバー直筆サイン入り「Together」告知ポスター」をプレゼント!
※特典は全て先着となります。なくなり次第、終了となりますので予めご了承ください。
Chinese (Traditional)
當日於mu-mo商店攤位購買以下指定商品的顧客,即可優先獲得禮品「Together」通知海報一張。
此外,我們將隨機抽選十名顧客,送出付有成員親筆簽名的「Together」通知海報!
※此項優惠僅限先到先得,送完即止。
Reviews ( 1 )
mori-mori rated this translation result as ★★★★
28 Aug 2014 at 22:37
original
當日於mu-mo商店攤位購買以下指定商品的顧客,即可優先獲得禮品「Together」通知海報一張。
此外,我們將隨機抽選十名顧客,送出付有成員親筆簽名的「Together」通知海報!
※此項優惠僅限先到先得,送完即止。
corrected
當日於mu-mo Shop攤位購買以下指定商品的顧客,依購買之優先順序贈送「Together」宣傳海報一張。
此外,我們將隨機抽選十名顧客,送出付有成員親筆簽名的「Together」宣傳海報!
※所有特典先搶先贏,送完即止,敬請見諒。
Additional info:
アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。