Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 61 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 22 Aug 2014 at 13:18

Japanese

Mary Angel(大阪府)、ひめキュンフルーツ缶(愛媛県)、みきちゅ(宮城県)、水木琴(東京都)、ミルキーベリー(北海道)、もんもん(北海道)、La✿花ノたみ(愛知県)、りとるぺこ☆彡かまたん(北海道)、RYUKYU IDOL(沖縄県)、琉球QT-BLUE(沖縄県)、LinQ(福岡県)、Le Siana(奈良県)

主催:株式会社Cradle
後援:札幌市
企画協力:ビクターエンタテインメント株式会社
企画協力:株式会社第一興商
企画協力:アイドル横丁
企画協力:FMアップル

Chinese (Traditional)

Mary Angel(大阪府)、Himekyun水果罐(愛媛縣)、Mikichu(宮城縣)、水木琴(東京都)、Milk berry(北海道)、Monmon(北海道)、La✿hananotami(愛知縣)、Little beko☆彡Kamatan(北海道)、RYUKYU IDOL(沖繩縣)、琉球QT-BLUE(沖繩縣)、LinQ(福岡縣)、Le Siana(奈良縣)

主辦單位:Cradle股份有限公司
後援:札幌市
企劃協助:Victor Entertainment股份有限公司
企劃協助:第一興商股份有限公司
企劃協助:偶像横丁
企劃協助:FM Apple

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。