Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 07 Aug 2011 at 18:04

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

At Casual Connect in Seattle last month, Ryan alluded to some API changes that would help surface game stories to the Facebook users that actually play social games as opposed to spamming the News Feeds of all players’ available friend. In a recent follow-up interview with us, he details an algorithmic solution that will not only show players more stories, but also filter out only those stories that players are likely to click on.

Japanese

先月シアトルで開催されたカジュアル・コネクトで、全てのプレーヤーのコンタクト可能なフレンドのニュースフィードをスパムすることとは反対に、実際にソーシャル・ゲームをプレイするフェイスブック・ユーザーに表面的なゲーム・ストーリーを支援するAPIの変更をいくつか行うことをほのめかした。最近の当社のフォローアップ・インタビューでは、彼はプレーヤーに多くのストーリーを見せるだけではなく、プレーヤーがクリックしそうなストーリーだけを抽出するアルゴリズム的解決策の詳細を語った。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.