Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 20 Aug 2014 at 23:43

kana625
kana625 50
Japanese

私は問屋にSUGIのロゴ入りのギグバッグの発注を済ませています。価格は$120ですがこれはご案内したとおり私から無料でプレゼントします。納期は9月上旬の予定ということしか今はまだ分かりません。はっきりした納期が分かりましたらご連絡します。

昨夜、私の町は大きな災害に襲われました。幸い私の家や家族は無事でした。今も死者や行方不明者がいて捜索が続いています。自然の大きな力の前には人間は無力です。

ご心配ありがとうございます。あなたの優しさにとても感謝します。

English

I have already ordered the SUGI's guitar bag with the logo from the wholesale store. Its price is 120$ but, as I have previously notified you this will be a free gift from my part. The time of delivery is scheduled to be at the beginning of September but the exact date is not clear yet. I will contact you when I get the definite date.

Last night, my town was hit by a natural disaster. Luckily, my family and my house were fine. Even now, the search for the dead and missing is still going on. When confronted with the great force of nature, the human being is powerless.

Thank you for your care. I appreciate your kindness very much.

Reviews ( 1 )

webri 52 ドイツ在住の日英英日翻訳家です。 2009年よりイギリスのカレッジSch...
webri rated this translation result as ★★★ 22 Aug 2014 at 04:44

original
I have already ordered the SUGI's guitar bag with the logo from the wholesale store. Its price is 120$ but, as I have previously notified you this will be a free gift from my part. The time of delivery is scheduled to be at the beginning of September but the exact date is not clear yet. I will contact you when I get the definite date.

Last night, my town was hit by a natural disaster. Luckily, my family and my house were fine. Even now, the search for the dead and missing is still going on. When confronted with the great force of nature, the human being is powerless.

Thank you for your care. I appreciate your kindness very much.

corrected
I have already ordered the SUGI's guitar bag with the logo from a wholesale store. It costs 120$, but as I mentioned before this is going to be a gift for you. As far as I know that the delivery time has been scheduled for the beginning of September. I will contact you as soon as I get the exact delivery date.

Last night, my town was hit by a natural disaster. Luckily, my family and house were fine. The search for dead and missing is still going on. When confronted with the great force of nature, the human being is powerless.

Thank you for your concern. I appreciate your kindness very much.

Add Comment