Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 06 Aug 2011 at 00:26

English

While some parents-to-be will delight in the ability to share the good news with their Facebook friends, no doubt others will balk at the idea. The Mary Sue Blog points out that the Facebook family member addition could be a potentially awkward one should the pregnancy not go as planned.

Japanese

Facebookの友達とその喜ばしいニュースを共有する機能を喜ばしく思う両親が居ると同時に、そのアイデアに難色を示す人がいるのも確かだ。Mary Sue Blogは、Facebookファミリーメンバーの追加は、妊娠が計画通りに進まなかった場合には気まずくなる可能性があるだろう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: StartupDatingの記事翻訳です。"〜である""〜だ"調でお願いします。