Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 2 Reviews / 19 Aug 2014 at 09:20

Japanese

追跡番号、420342389400111899561328745397についてです。
Leatherと記載がありますが、素材は本革ではありません。
追跡番号、420342389400111899561328745151と同じ製品です。
再度ご確認願います。

English

As for the tracking number 420342389400111899561328745397,
it is written as Leather, but it is not real leather.
It is the same product as the tracking number 420342389400111899561328745151.
Please confirm it again.

Reviews ( 2 )

alstomoko 52 Hello, I am a general translator. I a...
alstomoko rated this translation result as ★★★★★ 20 Aug 2014 at 09:21

良い訳だと思います。

Add Comment
chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madam rated this translation result as ★★★ 20 Aug 2014 at 10:10

original
As for the tracking number 420342389400111899561328745397,
it is written as Leather, but it is not real leather.
It is the same product as the tracking number 420342389400111899561328745151.
Please confirm it again.

corrected
As for the tracking number 420342389400111899561328745397,
it is written as Leather, but the material for the item is not the real leather.
It is the same product as the tracking number 420342389400111899561328745151.
Please confirm it again.

Add Comment
Additional info: 転送会社に送る文面です。