Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 1 Review / 19 Aug 2014 at 00:58
Japanese
メールの返信ありがとうございます。
あなたのおっしゃてることは、理解しました。
今回の旅行の目的は、あなたと直接に商談ができることです。また、既存のお客さんは、あなたと商談することによって発注金額も増えるからです。旅行の前後の土曜日は、東京の会社に出社するようにします。有給休暇という形であれば、旅行は可能でしょうか。
English
Thank you for your reply.
I understand what you mean.
This trip is aimed for the direct business talk with you. Also, current customers would increase amount money of order by dealing with you. I will be in the company in Tokyo on Saturday before/after the trip. Is the trip available by paid vacation?
Reviews ( 1 )
[deleted user]
52
TOEIC855(Test Of English for Internat...
[deleted user] rated this translation result as ★★★★
20 Aug 2014 at 13:56
適切な訳です。