Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 55 / 0 Reviews / 05 Aug 2011 at 16:29
[deleted user]
55
Japanese
この商品の件で、私は前回メールを送りました。
あなたの返答は、私か送ったメールに対しての回答ではありません。
商品の返送にあたり、
・私が、商品購入時に支払った全額
・商品返送にかかる送料の全額
の返還を求めています。
きちんと検品をして、しっかりとした梱包をして、商品を送ってもらわないと困ります。
English
I sent you an e-mail about this item issue last time.
Your reply is not the response for the mail I sent you.
Regarding the return of the item, I ask you the refund of
・Full amount of money which I paid you at the time of purchase
・Full amount of shipping cost to send it back to you
I expect you to check, pack firmly and send the item.