Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / 0 Reviews / 15 Aug 2014 at 18:47

mbednorz
mbednorz 53 hi leave your translation-related n...
Japanese

もう一度言いますが、あなたに送った商品は新品で未使用です。

傷ひとつ無いのが確認できるでしょう?

箱だけが違うだけで、中身は新品です。どうかご安心ください。

箱を変えた理由ですが、私の倉庫から取り寄せた時に、既に潰れていました。

潰れたまま発送したら、あなたがガッカリすると思って配慮したのです。

商品の中身についてですが、ヘルメットと取り扱い説明書、ガイドブック。

この3点しかメーカーから提供されていません。

そして、それらはあなたに全てお渡ししました。

これ以上、私は何も持っていません。

English

I will say just one more thing, the items I sent you are brand new and unused.
Can you confirm if there is no damage?
The box is different, but its contents are brand new. Please do not worry.
The original box was already crushed when withdrawn from the warehouse, that's why I changed it.
You would probably be disappointed if I sent you the crushed box.
The contents of the box is: the helmet, instruction manual and a guidebook.
The manufacturer provided only those three.
I sent all this to you.
Apart from that, I have nothing.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.