Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 0 Reviews / 13 Aug 2014 at 20:49
English
We are producing kettles every day. However, the demand is very high and we do not have residual kettles for orders - we require that companies place orders and by doing so, reserve kettles.
If you have any further questions, please feel free to contact me.
Kind Regards,
tina
Can you please also remind me of your company name? I can't seem to find it in your emails below.
Japanese
私達は毎日ケトルを作っています。しかし需要は非常に多く、また注文に対応できるだけのケトルの残りがありません。そこで私達は、企業が発注し、かつ、それによってケトルを予約することを要求します。
もしまだ疑問点がございましたら、是非私までご連絡ください。
宜しくお願いします。
tina
また御社の名称をもう一度お伝え頂けますか?下記の送付して頂いた電子メール中を探しているのですが、見つけることが出来ないようです。