Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 51 / Native Thai / 1 Review / 13 Aug 2014 at 01:12
お世話になっております。
商品が到着していないということで大変申し訳ございません。
明日至急郵便局より追跡確認いたしますのでしばらくお待ちくださいませ。
もちろん責任をもってご対応させていただきますので、ご安心ください。
よろしくお願いいたします。
It's a pleasure to work for you.
I do aplogize for product arrive delayed.
Please wait for a while as i will track with post office tomorrow as soon as possible.
I will work responsibly with this so please be assured.
thank you for your understanding.
Reviews ( 1 )
original
It's a pleasure to work for you.
I do aplogize for product arrive delayed.
Please wait for a while as i will track with post office tomorrow as soon as possible.
I will work responsibly with this so please be assured.
thank you for your understanding.
corrected
It's a pleasure to work for you.
I do apologize for product arrive delayed.
Please wait for a while as i will track with post office tomorrow as soon as possible.
I will work responsibly with this so please be assured.
Thank you for your understanding.
This review was found appropriate by 100% of translators.
きれいな翻訳だと思います!