Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 04 Aug 2011 at 18:06

capone
capone 50
English

I read the comments in Tripadvisor and I can't agree more. Since my husband and I arrived to the restaurant we were greeted with a ”happy anniversary” and our table was decorated with little hearts and a handwritten card with good wishes. We were even treated to a glass of champagne. Wonderful touch. Food was good and very friendly staff. Definitely we will come back again.

Japanese

私はTripadvisorのコメントを読み、さらに承諾することはできません。
私の夫と私がレストランに到着したので、私達は「幸福な記念日」として迎えられ、私達のテーブルはご多幸を祈りつつ小さなハートと手書きのカードで飾られました。
私達はグラス1杯のシャンパンをご馳走されました。
すばらしかったです。
食物はおいしく、非常に友好的なスタッフでした。
間違いなく再度来店します。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Tripadvisor.comからの口コミ翻訳です。