Translator Reviews ( German → English )
Rating: 50 / 1 Review / 12 Aug 2014 at 13:22
Es tut uns aufrichtig leid, aufgrund von Problemen beim Versand, Amazon EU Umstände bereitet zu haben.
Es hat einige Bewertungen diesbezüglich gegeben und aus diesem Grund schreiben wir Ihnen.
Wir besitzen zwar die Sendungsverfolgungsnummern nicht mehr, jedoch können wir Ihnen viele Rechnungen senden, die nachweisen, dass ein Versand erfolgt ist.
Wenn es keine Probleme geben sollte, könnten Sie dann bitte die Sperrung unseres Benutzerkontos wieder aufheben?
Sollte es Probleme geben, dann melden Sie sich bitte bei uns.
Mit freundlichen Grüßen,
It truly saddens us to have prepared Amazon EU circumstances due to the shipment problems.
In this regard, there are some evaluations and we're writing you for this reason.
We admittedly do not possess the shipping tracking number anymore, however we can send you several invoices, that show, that an order is made.
If there should be any problems, then you can activate the blocking of our user account again.
If there are any problems, please call us.
Sincerely,
Reviews ( 1 )
original
It truly saddens us to have prepared Amazon EU circumstances due to the shipment problems.
In this regard, there are some evaluations and we're writing you for this reason.
We admittedly do not possess the shipping tracking number anymore, however we can send you several invoices, that show, that an order is made.
If there should be any problems, then you can activate the blocking of our user account again.
If there are any problems, please call us.
Sincerely,
corrected
It truly saddens us to have prepared Amazon EU circumstances due to the shipment problems.
In this regard, there are some evaluations and we're writing you for this reason.
We admittedly do not possess the shipping tracking number anymore, however, we can send you several invoices, that show, that an order has been made.
If there are any problems, you can activate our user account's blocking again.
If there are any problems, please call us.
Yours Sincerely,