Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 04 Aug 2011 at 13:19

Japanese

今回の商品の価格だと、受取人側の郵便局にて対応する決まりのようで、こちらの郵便局にダメージリポートが届かなければ何もすることはできないそうです。また、今回のダメージリポートが受理されなかったはっきりとした理由がわからなければ、それ以上答えようがないそうです。別の方法として、ダメージリポートと壊れた商品をこちらの郵便局に送り返してもらえれば、そのダメージリポートの内容次第で補償することはできるようです。

English

With the price of your product, it is your side of post office which will deal with the issue. The post office of my side cannot proceed to further action as long as they receive the damage report. A staff of my side of post office mentioned they could not answer if you are not sure why the damage report was not accepted on your side's office. Another viable way is you return the broken product together with the damage report to the office of sender's and it might provide compensation depending on the context of the damage report.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.