Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 09 Aug 2014 at 01:28
English
Aug 08
Hi heartily apologize but fail to understand that why its not filled yesterday while I filled that properly last time anyways kindly chk your id and your another video
thanks
I have received. Thanks
Also, I have uploaded four more
Japanese
8月8日
こんにちは。心から申し訳ない気持ちでいっぱいですが、なぜ前回は正しく表記できたのに、昨日はできなかったのかよくわかりません。とにかくIDと他の動画を確認していただけると助かります。
ありがとうございました。
受け取りました。ありがとうございました。
それから、もう4つほどアップロードしました。
Reviews ( 1 )
[deleted user]
63
アメリカの自動車整備専門学校卒です。帰国後、東京で通訳(主に機械関係)3年...
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★
10 Aug 2014 at 04:52
良いと思います。
レビューありがとうございました!
初めていただいたレビューだったので、ここでお礼を言っていいのかどうかもわからず…遅くなってしまってすみません。
励みになります!
わざわざありがとうございます。これが初めてだったんですね。結構孤独な雰囲気の世界ですし、私も他の方にレビューと評価を頂いて励まされています。また機会がありましたらよろしくお願いいたします。これからもがんばってください。
お返事ありがとうございます!
始めたばかりで勉強のために公開されているレビューをたくさん見ましたが、星をつけて自分の訳を提示する以外、あまりコミュニケーションがとれる場所ではないのかな…と感じました。翻訳の依頼もスピード勝負で、なかなか孤独な雰囲気ですよね。
励ましのお言葉ありがとうございます。コツコツがんばっていこうと思います。こちらこそ、またよろしくお願いいたします。
そうですね。皆さん急いでいる印象です。スピード勝負なところもありますし。私も初心者ですが、レベルが高い方ほどとても丁寧にいろいろと教えてくださるのでそれが励みになっています。いつかそんな人になれたらなあなんて夢をみている状態です。ここでまとまった収入は期待できませんが、コツコツと頑張るには良いかも知れません。お互い頑張りましょう。