Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 08 Aug 2014 at 13:43

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

・商品の種類と状態はタイトルを確認して下さい。
状態に関しては下記の①の状態説明と画像を確認して下さい。

・小さな傷が一部にあります。
折れ、シミ、めくれている部分、などの目立つ傷はありません。

・小さな傷がたくさんあり、また、
小さな折れ、めくれている、などの傷みがあります。

・大きく折れていたり、目立つ傷がたくさんあります。

・トレーディングカードは、
スリーブ、トップローダー、クッション封筒に入れて発送しています。

English

Please check the product type and condition by its title.
As for the condition please see the description below 1) and the image.

Some have small scratches.
Major issues such folding, stains, curling are not found.

It has many small scratches, along with folded parts, curled parts, and other damages.

It’s heavily folded, and comes with noticeable damages.

Trading cards are shipped with sleeves and top loaders in cushion envelopes.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 5つの文をそれぞれ翻訳してください。