Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 52 / 1 Review / 07 Aug 2014 at 17:24

[deleted user]
[deleted user] 52 中国語を勉強ている大学生です。 よろしくお願いします。
Japanese

【東京】HARDBOILED NIGHT 第1夜「The Narrows 天使と罪の街」

開催日:2014年7月13日(日)
時間:開場 18:00/開演 18:30
会場:赤坂BLITZ
チケット料金:前売 3,000円(税込) 入場時別途ドリンク代(500円)
※当日券販売未定
※整理番号付きスタンディング

Chinese (Traditional)

【東京】HARDBOILED NIGHT 第1夜「The Narrows 天使和罪惡街道」

舉辦日:2014年7月13日(日)
時間:開場 14:00/開演 14:30
會場:赤坂BLITZ
門票價格:預售 3,000日幣(已含稅) 入場時另付飲料費用(500日幣)
※付號碼牌之站位

Reviews ( 1 )

yoshida_erika rated this translation result as ★★★★ 07 Aug 2014 at 23:59

original
【東京】HARDBOILED NIGHT 第1夜「The Narrows 天使和罪惡街道」

舉辦日:2014年7月13日(日)
時間:開場 14:00/開演 14:30
會場:赤坂BLITZ
門票價格:預售 3,000日幣(已含稅) 入場時另付飲料費用(500日幣)
號碼牌之站位

corrected
【東京】HARDBOILED NIGHT 第1夜「The Narrows 天使和罪惡街道」

舉辦日:2014年7月13日(日)
時間:開場 14:00/開演 14:30
會場:赤坂BLITZ
門票價格:預售 3,000日幣(已含稅) 入場時另付飲料費用(500日幣)
號碼牌之站位

Add Comment
Additional info: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。