Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 03 Aug 2011 at 15:11

katekim
katekim 50
English

The Korean Government wants their own Mark Zuckerberg – but needs help

South Korea’s President, Lee Myung-bak, announced that Korea needs its own Mark Zuckerberg. So in an effort to spur entrepreneurialism and risk taking, they have started to set up government incubators and funds that provide resources and incentive structures such as tax-breaks. The city has launched a “Youth 1,000 CEO Project” to provide young entrepreneurs with free office space and grants of up to 1m won per month.

“But the problem is that they are approaching it in a very academic way. What they are missing is the actual guts of it and asking ‘what does it really mean to grow a company?’

Japanese

韓国政府は自国のマーク・ザッカーバーグを求めている - しかし支援が必要

韓国の李明博(イ・ミョンバク)大統領は、自国のマーク・ザッカーバーグが必要だと発表した。起業家精神とリスクテイクを促進するため、起業家にリソースと租税優遇措置のようなインセンティブ構造を提供する養成プログラムと、基金の設立を開始した。市は、『1,000 人の青年 CEO プロジェクト (Youth 1,000 CEO Project)』を立ち上げ、若い起業家に無料のオフィス・スペースと、月に最大100万ウォンの補助金を提供している。

「しかし、問題は、それをあまりにも理論的に実現しようとしていることだ。欠けていることは、実際の勇気と、『会社を成長させるとはどういう意味か?』と問うことである。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: StartupDatingの記事翻訳です。"〜である""〜だ"調でお願いします。