Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )
Rating: 61 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 07 Aug 2014 at 12:10
Japanese
※出演者変更に伴うチケット代金の払い戻しは出来かねますので、予めご了承下さい。
※開場/開演時間は変更になる可能性があります。
※抽選制での受付となります。先着順ではございませんので受付期間中にお申込みください。
※ファンクラブ先行抽選予約は一般発売・その他先行予約に先駆けてコンサート情報をお知らせし、予約受付を実施するという意味です。必ずチケットをご用意する、良いお座席をお取りするというものではございませんので御了承ください。
Chinese (Traditional)
※當演出嘉賓有所更動時也不得退費,敬請見諒。
※入場/開演時間有可等變更。
※此活動購票方式為抽籤制,與申請之先後順序無關。因此請於活動期間中申請即可。
※歌迷會先行抽選預約指的是搶先一般販售・及其他先行預約告知演唱會資訊、受理預約之意。無法保證一定可購買得到票券、或不保證皆為好座位,敬請見諒。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「May J」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。