Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 06 Aug 2014 at 10:38
English
Is this order really going take until August 29 to September 22 before I receive the order? I'm really about canceling the order.
Japanese
この注文の配送には8月29日から9月22日まで本当にかかるのですか。まじめに注文を取り消す事を考えています。
Reviews ( 1 )
chee_madam rated this translation result as ★★★★
07 Aug 2014 at 11:56
original
この注文の配送には8月29日から9月22日まで本当にかかるのですか。まじめに注文を取り消す事を考えています。
corrected
この注文の配送には8月29日から9月22日まで本当にかかるのですか?まじめに注文を取り消す事を考えています。
まじめに というのは意味はあっているのですが、ビジネスメールだとあまり使わない表現かと思いますがいかがでしょう?
Additional info:
注文商品の問合せメール
「真剣に」の方が良いと今思っています。