Translator Reviews ( Japanese → Korean )
Rating: 50 / 0 Reviews / 06 Aug 2014 at 09:33
[deleted user]
50
Japanese
12M*6M優先させる場合では、予算配分と作品のフォルムをもうすこし検討しないといけないです。
人手に関しては。
今回の規模は、学生だけでは僕のスキルを考えると無理かもしれません。しかし、学生のスキルによります。
日本から、施工できるメンバーをつれていった場合、アート施工できる大工の友人だと日当1.3万円(130000ウォン)+宿泊+交通費で、全日程でないですが、何日かこれます。8月18日ー25日まで韓国滞在でき、後半9月10−23日も今なら検討できるとのこと。
Korean
12mX6m 으로진행하게 된다면, 예싼배분과 작품의 포름(형태, 구조)을 조금 더 검토해야 됩니다.
인력에 관해서는,
제 기술을 잘 고려 해 보면, 이번 일의 규모로 봐선 학생만으론 어려울 것 같습니다. 하지만 숙련된 학생이라면 괜찮습니다.
일본에서 건축 시공이 가능한 멤버를 데려갈 경우, 아트 시공이 가능한 목수 지인으로 예를 들면 일당 13000엔(13만원)+숙박+교통비가 됩니다.
이 분은 전 일정 참여하는 것은 아니지만, 일정 중 어느정돈 참여할 수 있습니다. 8월 18일 ~ 25일까지 한국 체류가 가능하고, 후반 9월 10일 ~ 23일도 지금이라면 스케쥴 조정이 가능합니다.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
韓国の彫刻制作に関するメールのやりとりです