Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 05 Aug 2014 at 13:57

pondy
pondy 52
English

To woo buyers, Samsung is also offering free 200MB data per month for the first six months to the buyers of these devices, which however is applicable only to Vodafone users. What’s more, the three smartphones will also come with support for 11 regional Indian languages – including Bengali, Marathi, Kannada, Malayalam, Oriya, Punjabi, Urdu, Gujarati, and Assamese – besides the national language, Hindi.

Japanese

買い手に言い寄るために、Samsungはこの機種を買った人に最初の6ヶ月間、月200MBの無料のデータも提供している。しかしながらそれは、Vodafoneのユーザにだけ適用される。さらに、3つのスマートフォンが11のインド方言をサポートするだろう。それには、公用語であるヒンディー語の他にベンガル語、マラーティ語、カナラ語、マラヤーラム語、オリヤー語、パンジャビー語、ウルドゥー語、グジャラティー語、アッサム語が含まれる。

Reviews ( 1 )

kaori_41 50 コンピュータ、機械関連の技術文書、メールなど、英日および日英翻訳を6年ほど...
kaori_41 rated this translation result as ★★★★★ 05 Aug 2014 at 15:01

素晴らしい翻訳だと思います。すごくつまらない点で恐縮ですが、3つのスマートフォン「が」よりは「は」の方が自然かな、と私的には思うのですが、いかがでしょう。

Add Comment
Additional info: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/xiaomi-effect-motog-price-cut-three-samsung-phones/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。