Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 03 Aug 2014 at 18:51

shouryou
shouryou 52 Hello, I am a native English and Chin...
Japanese

このメッシュTシャツ、UNショップのTシャツとプリントが前後逆にされており、
フロントプリントには「CHANGED」、バックプリントには「UN82」とデザインされています。
ということは・・・前回のTシャツと今回のTシャツを着て並ぶと、
「UNCHANGED82」という文字が完成するのです!
カップルやお友達同士で仲良く着てほしい、というUNのアイディアです。

ハーフパンツは、みなさまから要望の多かったアイテムです。
Tシャツ、ラグラン、チェックシャツ、どのトップスを着ても

English

This Mesh T-Shirt, is printed on the other side for the T-Shirt on UN's Shop.
The design for the front print is 「CHANGED」 and the back print is 「UN82」.
Which means・・・the previous T-Shirt and the T-shirt this time round when you lay them together you can form the words 「UNCHANGED82」!
It would be great if couples and friends etc, would wear it together, which was UN's idea.

The half-pants was a highly requested item from all.
No matter what T-Shirts, raglan, checkered shirts, and other tops

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。