Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 52 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 01 Aug 2014 at 12:48

Japanese

もちろんAのブランドや実績は大きなプラス要素ではありますが、一方でBは当初からグローバル展開を目指していたこともあり、Cは日本国内市場しかターゲットにできないという制約もあります

また、前回北京でお話した際に、 Aとの提携は、私にとっては「単独増資よりも豊富な資金でダイナミックな事業展開ができる」ことと「Bのサービスの一部は継続できる」という点も魅力だったので、ご提案内容にある「手元資金が増資の場合と同額で、かつBは継続できない」という部分は、正直残念な気持ちがありました

Chinese (Simplified)

当然A品牌与公司绩效为很大的加分要素,另一方面也是因为B起初是以全球化发展为目标,C的目标群则只限于日本国内等种种考量。

此外,之前在北京时谈到与A方的合作,对我来说,在「相较于单独增资,投入充沛资金可使事业发展快速」,以及「可继续B的部分服务」方面相当有吸引力。但在您的提案内容中表示,「手边资金与増资时相同金额、及将终止B」部分,让我感到相当惋惜。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.