Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 44 / 0 Reviews / 31 Jul 2014 at 16:50

kyoeun
kyoeun 44
Japanese

※色紙のサインは、メンバー8名全員のサインか、指定のメンバー1名のみのサインかをお選び頂けます。
※ポイントカードは定期ライブ及び特典会会場限定(一部除外あり)となります。
※ポイントカードは他のお客様とシェアして捺印することは出来ません。お1人様1枚のみをご使用下さい。
※ポイントカードを紛失された場合、スタンプ履歴は失効となります。
※色紙の交換は、定期ライブ及び一部特典会会場限定とさせていただきます。郵送等はご対応致しかねます。

Korean

※ 색종이 사인은 멤버 8 명 전원의 사인 또는 지정 회원 1명만의 사인을 선택하실 수 있습니다.
※ 포인트 카드는 정기 라이브 및 특전 회장 한정 (일부 제외 있음) 입니다.
※ 포인트 카드는 다른 손님과 공유하고 날인 할 수 없습니다. 1인당 1 장만을 사용하십시오.
※ 포인트 카드를 분실하신 경우 스탬프 기록은 해지됩니다.
※ 색종이 교환은 정기 라이브 및 일부 혜택 회장 한정으로하겠습니다. 우송 등은 대응하기 어렵습니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。