Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / 0 Reviews / 30 Jul 2014 at 11:37

Japanese

久留米市で観光・MICE戦略プランに市民の声反映

久留米市は、来訪者増や地域のにぎわい、経済活性化などにつなげることを目的に、今年度中に「久留米市観光・MICE戦略プラン」を策定する。プランづくりには市民の意見を取り入れるため、観光関連の事業者などとつくるワーキンググループに参加する委員の募集を開始した。

ワーキンググループは今年8月下旬から来年3月までの平日昼間、全5回程度、市役所内で開催を予定。募集対象は18歳以上の市内在住者で、定員は2人となっている。

English

Kume City Reflecting Voice from Citizens to Develop Tourist/MICE Strategy

By the end of this fiscal year, Kume City will draw up "Kume City's Tourist/MICE Strategy" plan to increase visitors and promote local activities and economic revitalization. To incorporate opinions from citizens, the city started requiting committee members to organize a working group joined by tourist companies.

The working group will take place from the end of August to March 2015 during the day time. They will have about five meetings at the city hall. The city plans to recruit two members above 18 years old living in the city.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.