Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 52 / 0 Reviews / 28 Jul 2014 at 13:09

yeonjelee
yeonjelee 52 はじめまして。日本語が好きな人です。宜しくお願いします。
Japanese

※当日の販売(予約受付)商品、及び、商品の当選数にはそれぞれ数に限りがございます。無くなった物から随時終了とさせて頂きます。
※対象商品をお求め頂いた際、払い戻しは一切行いませんので予めご了承下さい。不良品は良品交換とさせて頂きます。
※ご予約頂く際、商品代金、及び送料共に前金にて全額お支払い頂きます。
※お支払い方法は現金のみとさせて頂きます。クレジットカード等でのお支払いはお受けできませんので予めご了承ください。

Korean

※당일 판매(예약 접수)상품 및 상품의 당선 수에는 각각 수에 한계가 있습니다. 없어진 물건에서 수시로 종료로 하겠습니다.
※대상 상품을 원하신 때에는 환불을 일절 받지 않으므로 양해 부탁 드립니다. 불량품은 상품 교환과 하겠습니다.
※예약 받으면서 상품 대금, 송금료 함께 선금으로 전액 지불 받습니다.
※지불 방법은 현금만 하겠습니다. 크레디트 카드 등에서의 지불은 받아들일 수 없으므로 미리 양해 바랍니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「Kumi Koda」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。