Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 31 Jul 2011 at 12:03

kaji
kaji 50
English

We were quite clear in our listing, and in our subsequent communications, as to payment requirements. We patiently waited to allow you ample time to submit proper payment, and did NOT apply an Unpaid Item Strike to your account even though we would have been fully within our rights to do so. The payment you submitted is NOT in an acceptable form, CANNOT be processed by our bank without substantial additional fees, and we therefore cannot complete this tranaction with you. We cannot accept a non-US Credit Card either. We can either mail the unacceptable payment to your US address, or we can destroy it for you. There are no other options at this point in time. Please advise how you wish to proceed.

Japanese

表中に、更にはその後のやりとりの中で明確に、お支払いの要求を明示してまいりました。適切な支払のための十分な時間をお与えしお待ちしておりました。そして私たちの権限の範囲内でできたことではありますが、あなた様のアカウントに対するUnpaid Item Strike機能による報告をいたしませんでした。更にはあなた様からの支払いの申し出は、受付できる状態ではなかったため、私たちの銀行では追加手数料無しでは処理できず、従ってそれゆえあなた様とのお取引を終了できません。USクレジットカードでないと、お受付できないのです。あなた様のアメリカの住所あてに、その受付できなかった支払いの申し出についてお送りするか、それを廃棄することも可能です。現時点では、それ以外の対処を致しかねます。今後の処理について、ご要望をお聞かせください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.