Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 53 / 0 Reviews / 24 Jul 2014 at 15:04
This product was clearly listed on amazon as in stock at the time of order.
It is listed elsewhere as not yet released.
You charge 100$ more than others and I ordered it based on availability.
I am happy to wait , so long as you drop the price to the same as shoppinginjapan.net and you ship the product for free by way of compensation for your misleading sale information on Amazon.
If you are not able to do this, please cancel the order and I will get the watch cheaper elsewhere.
Thanks
Nikki Goode
Amazonストアにて商品を購入した時は確かに在庫ありと表示されてありました。
ちなみに他のサイトでは、同商品は今現在未入荷となっておりました。
他サイトの同商品よりも100ドル高く値段が表示されておりましたが、在庫ありとの事だったので購入しました。
もし貴社が今回の商品をshoppinginjapan.netで提示されている値段まで値下げしていただき、さらに在庫ありと間違ってAmazonに表示し顧客を混乱させた代償として送料を無料にしてただけるなら、喜んで商品が入荷されるまで待つつもりでいます。
もし私の条件をのんで頂く事が出来ないのならば、他サイトで購入を検討したいのでどうか今回のオーダーはキャンセルさせて頂きたいと思います。
よろしくお願い
Nikki Goode