Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / Native English / 1 Review / 24 Jul 2014 at 10:05

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
Japanese

写真をアップロードしましたのでご確認下さい。
返品は考えておりません。一部返金をお願いします。

English

I have uploaded the photo,please check it.
I am not considering returning the item. Please issue a partial refund.

Reviews ( 1 )

chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madam rated this translation result as ★★★★ 25 Jul 2014 at 10:22

original
I have uploaded the photo,please check it.
I am not considering returning the item. Please issue a partial refund.

corrected
I have uploaded the photo, please check it.
I am not considering returning the item. Please issue a partial refund.

This review was found appropriate by 100% of translators.

ozsamurai_69 ozsamurai_69 25 Jul 2014 at 10:40

Thank you as always Madam!

chee_madam chee_madam 25 Jul 2014 at 10:42

Hi there! you're welcome ;)

ozsamurai_69 ozsamurai_69 25 Jul 2014 at 10:54

I was expecting to see your entry in the Novella! maybe next time?

chee_madam chee_madam 25 Jul 2014 at 11:32

Hmmmm, I was kinda busy recently. Did you participate in that contest thingy? I will go check it out later ;)

ozsamurai_69 ozsamurai_69 25 Jul 2014 at 11:42

Yes I did, It was good fun to something more than emails for a bit. The winners were a bit suspect though.. I think Chee_madam would have her red pencil out for sure...lol!

chee_madam chee_madam 25 Jul 2014 at 13:32

OIC. Can't wait to read yours: ) Just came back from the gym, and I am soooooo tired. Wish I could take a nice nap, but got so much to do. I'm not that red-pen crazed, you know? ;)

Add Comment
Additional info: eBayセラーとのやり取りです。