Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 61 / Native Korean / 0 Reviews / 23 Jul 2014 at 18:11

ikuko03
ikuko03 61 翻訳歴13年、ソウル在住。韓国語・日本語の対応が可能なバイリンガルです。 ...
Japanese

食事:朝:0回、昼:0回、夜:1回
参加条件:お申込みは12歳以上のお客様に限ります。
最少催行人員:30名
添乗員:同行いたしません。現地係員がご案内いたします。

●旅行業約款、旅行条件書、取消料の詳細を、必ずご確認ください。
http://www.his-j.com/company/yakkan/syusai.htm(募集型企画旅行・約款)
http://www.his-j.com/company/yakkan/syusai_j.htm(募集型企画旅行・条件書)

Korean

식사 : 아침 : 0회, 점심 : 0회, 저녁 : 1회
참가 조건 : 신청은 12세 이상 고객 분에 한합니다.
최소 시행 인원 : 30명
수행원 : 동행하지 않습니다. 현지 담당 직원이 안내해 드립니다.

●여행업 약관, 여행 조건서, 취소 수수료의 상세 내역을 반드시 확인해 주십시오.
http://www.his-j.com/company/yakkan/syusai.htm (모집형 기획 여행/약관)
http://www.his-j.com/company/yakkan/syusai_j.htm (모집형 기획 여행/조건서)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。