Translator Reviews ( Japanese → Korean )
Rating: 61 / Native Korean / 0 Reviews / 23 Jul 2014 at 18:09
Japanese
[3]10/11(土)
タイムズスクエアLIVEへご案内
夜:ファン交流会へご案内
終了後、ホテルまでお送りします。
食事:朝× 昼× 夜○[ニューヨーク泊]
[4]10/12(日)
ホテルチェックアウトをお客様ご自身でお済ませください。※ホテルチェックアウトは午前中です
現地係員と共に空港へご案内いたします。
ニューヨーク(9:30〜14:45)発 (直行)空路にて、帰国の途へ。
-------日付変更線通過-------
食事:朝× 昼× 夜×[機中泊]
Korean
[3]10/11 (토)
타임스퀘어 LIVE로 안내
밤 : 팬 교류회로 안내
종료 후 호텔까지 모셔다드립니다.
식사 : 아침× 점심× 저녁○ [뉴욕 숙박]
[4]10/12 (일)
호텔 체크아웃을 고객님께서 직접 끝내시기 바랍니다. ※호텔 체크아웃은 오전 중까지입니다
현지 담당직원과 함께 공항으로 안내합니다.
뉴욕(9:30 ~ 14:45)발 (직항)노선으로 귀국길.
------- 날짜 변경선 통과 -------
식사 : 아침× 낮× 밤× [기내 숙박]
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。