Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 29 Jul 2011 at 22:07

English

If Zynga were to purchase the company, it would gain a distribution network and know-how about monetization and user acquisition on iOS and Android. But it wouldn’t pick up the same caliber of unique brands that a company like PopCap has. Storm8 is split into two studios: one side, TeamLava, handles casual, female-focused games like Fashion Story and Restaurant Story. The Storm8 brand is for RPGs like Zombies Live or iMobsters.

Japanese

もしZyngaが企業を買収したのであれば、企業はネットワークの流通、マネタイゼーションのノウハウ、iOSとAndroidのユーザー収集を高めることができるであろう。しかし、PopCapのような企業が持つような、ユニークなブランドと同じ質を得ることはできないだろう。Storm8は2つのスタジオに分割される:一方は、カジュアルゲーム、女性をターゲットにしたFashon StoryやRestaurant Storyを扱うTeamLava。Storm8ブランドは、Zombies LiveやiMobsterのようなRPGのためのブランドである。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.