Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 29 Jul 2011 at 14:54

forest_the_pooh
forest_the_pooh 50 森のぷぅーさんです。 北海道小樽市出身。 埼玉県日高市在住。...
Japanese

プレゼンテーション資料作り
3つの不都合な真実
1-自分でいいと思ってもたいていダメ出しになる。
※他人の作ったものの問題点指摘は大抵できる。
 ※修正はずーと簡単
2-時間がかかる&なかなかはかどらない
※考えたり、悩んだり、さらにレイアウトして書体や文字サイズに色指定…まで
 馴れないとすごく時間がかかる。
 ※修正はずーと簡単

English

Making Presentations
Three Inconvenient Truth

1- Most will even think I dissed myself.
※We can point out problems with most other people.
※The correction is very easy.
2- Too time consuming, and slow progress.
※It thinks and it worries.
In addition to the layout, typeface and font size, color specifications...
※The correction is very easy.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 1つめと2つめセットでの翻訳をお願いします。