Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / 1 Review / 22 Jul 2014 at 02:15

mbednorz
mbednorz 53 hi leave your translation-related n...
Japanese

iTunesのヒットチャートを表示した際に以下の曲だけ再生できません。曲名に特殊な文字が入っているからでしょうか?

あと曲名をクリックした際、ページが切り替わりません。(おそらく気づいていると思いますが)
また一番下の列の曲の再生ボタン等が表示されていません。自分はCSSで対応しましたが一応報告です。

English

When I browse the hit charts at iTunes, only the following one tune won't play. Is it because there are special characters in the tune's name?

Also, when I click its name, the page doesn't change. (You're probably aware of this, though)
By the tune in the lowermost line, the playback button doesn't show up. I could fix it with CSS, but I'm reporting it just in case.

Reviews ( 1 )

tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
tearz rated this translation result as ★★★★ 23 Jul 2014 at 09:51

original
When I browse the hit charts at iTunes, only the following one tune won't play. Is it because there are special characters in the tune's name?

Also, when I click its name, the page doesn't change. (You're probably aware of this, though)
By the tune in the lowermost line, the playback button doesn't show up. I could fix it with CSS, but I'm reporting it just in case.

corrected
When I browse the iTunes hit charts, only the following tune won't play. Is it because there are special characters in the its title?

Also, when I click its name, the page doesn't change. (You're probably aware of this, though)
By the tune in the lowermost line, the play button doesn't show up. I could fix it with CSS, but I'm reporting it just in case.

意味としては再生=playbackだと思うのですが、製品についている再生ボタンはPlayボタンと呼ばれているのをよく目にします。全体的に適確な英訳ができていると思いました。

Add Comment