Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native German / 1 Review / 20 Jul 2014 at 10:41

suschen27
suschen27 52 母語がドイツ語で、日本語も英語も不自由なく使えます。 2014年からフリ...
Japanese

2014 サマーコンファレンス

2014年7月19日(土)、20日(日)、公益社団法人日本青年会議所が主催のサマーコンファレンス2014が横浜ベイサイドエリアで開催、SOLIDEMO出演決定
https://www.summerconference.jp/

「2014 サマーコンファレンス」
日程:2014年7月19日(土)
LIVEステージ:14:30頃
※SOLIDEMOは19日(土)のみの出演です。

English

Summer Conference 2014

On 19th July 2014 the Summer Conference 2014 will be held by the Junior Chamber International Japan in the Yokohama Bay Area. SOLIDEMO will be on stage too.
https://www.summerconference.jp/

Summer Conference 2014
Date: 19 July 2014
Live Stage: around 14:30
* SOLIDEMO will only perform on the 19 th

Reviews ( 1 )

spdr 52
spdr rated this translation result as ★★★ 21 Jul 2014 at 12:43

original
Summer Conference 2014

On 19th July 2014 the Summer Conference 2014 will be held by the Junior Chamber International Japan in the Yokohama Bay Area. SOLIDEMO will be on stage too.
https://www.summerconference.jp/

Summer Conference 2014
Date: 19 July 2014
Live Stage: around 14:30
* SOLIDEMO will only perform on the 19 th

corrected
Summer Conference 2014

For July 19 and 20, 2014, the Summer Conference 2014 sponsored by the Junior Chamber International Japan will be held at the Yokohama Bay area. The appearance of SOLIDEMO has confirmed as well.
https://www.summerconference.jp/

Summer Conference 2014
Date: 19 July 2014
Live stage start time: around 2:30 pm
* SOLIDEMO will only perform on the 19th (Sat.)

This review was found appropriate by 100% of translators.

suschen27 suschen27 21 Jul 2014 at 16:22

Thank you very much for corrections!
But isn't it
The appearance of SOLIDEMO has been confirmed as well.
?

spdr spdr 21 Jul 2014 at 17:15

I am sorrry for mistake. That exactly what you said.

Add Comment
Additional info: アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。