Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 19 Jul 2014 at 07:14

nono
nono 61 丁寧な作業を心がけております。メディカル、獣医・畜産、バイオ分野が専門です...
English

2315sp

It was not possibl to open attatchment as it was corrupted, I need you now to please refund as it is your resposibility to make sure customer gets the order, not up to us to deal with customs or collect from them, you are obliged to deliver, thats what AMAZON is all about, we order and you deliver, so I now request full refund and not have to wait. Yu are upsetting people with this attitude. thankyou

Japanese

アタッチメントが壊れていて、開くことができません。私は現在、どうしてもあなたに返金してもらう必要があります。顧客が注文した品をきちんと受け取れるようにするのはあなたの責任であり、税関での対処や商品の受け取りを私たち(顧客)任せにするべきではありません。あなたには商品をきちんと届けるという義務があります。私たち(顧客)が注文し、あなたが届ける、Amazonとはそういうものです。だから私はあなたに全額返金を要求します。待つ必要はないと思っています。こうした態度で、あなたは人々をがっかりさせています。よろしくお願いします。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.