Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / 0 Reviews / 28 Jul 2011 at 22:20

[deleted user]
[deleted user] 61 meow!..............................or...
English

Hello I just wanted to touch base with you I guess there was no shipping charge so If you would like me to send this box out in the morning I can refund you 10.00 for the hassle of waiting I honestly was stumped and had contacted ship saver Insurance on this package I thought it had got lost in the mail but we had a old neighbor near our old shop contact us about a stranded vehicle on our lot so my son made a trip over there to find your box in the after hours bin over there so I again cant say how sorry I am and would like to hear from you I will be leaving Tomorrow around 1 in the afternoon Thanks

Japanese

こんにちは。連絡いたします。送料は無料のようですので、よろしければ明朝この箱を貴方宛にお送りし、さらにお待ちいただいたことに対するお詫びとして10.00返金いたします。この荷物については本当に困惑して、輸送の保険会社に連絡を取ったりしていました。てっきり紛失したものだと思っていたのですが、わたしの店の近所に住む人が、道に迷った配達の車がいることをおしえてくれて、うちの息子が営業時間終了後にそこにいって箱をみつけてきたという次第です。本当にご迷惑をおかけしました。ご連絡いただければ幸いです。わたしは明日の午後1時ころから留守にしています。よろしくお願いします。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.