Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 44 / 0 Reviews / 17 Jul 2014 at 16:50

[deleted user]
[deleted user] 44 2005年より本や辞書で韓国語の勉強を始め、2007年より韓国語教室に通い...
Japanese

ライブフォトにスマートフォンをかざすと、写真内の東京女子流が動き出す“うごくプリント”オフィシャルライブフォトも販売します。

ライブの参加記念にもなるライブフォトをお見逃しなく!

当日、イベントに参加された方に限らず、惜しくもイベントに参加いただけなかった方もご購入いただけます。

★特典★
・「メンバー集合ショット」には、公演名・公演日・会場名が入り、さらにお客様のお名前や座席番号等のフリーワードが入力できる!

Korean

라이브 포트에 스마트 폰을 들면 사진 내의 도쿄 죠시류가 움직이기 시작" 움직이는 프린트"공식 라이브 사진도 판매합니다.

라이브 참가 기념도 된 라이브 사진을 빠짐없이!

당일 행사에 참가한 분뿐만 아니라 아쉽게도 이벤트에 참가할 수 없는 것도 구입할 수 있습니다.

★ 특전 ★
·"멤버 집합 샷"은 공연 이름·공연·일 회장 이름이 들어가 더 손님 성함이나 좌석 번호 등의 프리 워드를 입력할 수 있다!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。