Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 50 / 0 Reviews / 17 Jul 2014 at 16:35

bedi
bedi 50 일본에서 3년간 유아시절 유학을 다녀왔었고 그 후로 대학입시를 위해...
Japanese

6/17(火)21:00より、当日引換特別先着販売を受付スタート致します!

今回、販売させていただく『ステージサイド席・ステージサイド体感席』
および『見切れ席・見切れ体感席』は一部演出でメンバーや映像が見えないお席となります。
また、音が聞き取りにくい、機材音が気になる可能性がございますが、
より多くのお客様に「東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~」にご参加していただきたい思いから、
追加席として販売を決定しました。

Korean

6월 17일 (화) 21시부터 당일 교환 특별 선착 판매에 대한 접수를 시작을 하겠습니다!

이번에 판매를 할 '스테이지 사이드 좌석, 스테이지 사이트 체감좌석'과
'구석 좌석, 구석 체감좌석'은 일부 연출로 인해서 맴버나 영상이 보이지 않는 자리입니다.
또한 소리를 듣기 어어렵고 기자재들이 내는 소리로 인해 신경이 쓰이실수도 있겠지만
보다 많은 고객분들에게 '동방신기 LIVE TOUR 2014 ~TREE~'에 참가해주시기를 바라고 있기에
추가석으로써의 판매를 결정했습니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「TOHOSHINKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。