Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 70 / 0 Reviews / 17 Jul 2014 at 14:54

renay
renay 70
Japanese

※当日は係員およびスタッフの指示・注意に従ってください。指示に従っていただけない場合、参加をお断りする場合がございます。また、会場内で係員の指示及び注意事項に従わずに生じた事故については、主催者は一切責任を負いません。
※転売行為、コピー、偽造は固く禁止します。転売等よって入手した券は無効とします。
※当日、諸事情によりイベント内容の変更、もしくは中止になる可能性がございます。
その際も、ご予約・ご購入いただいた商品のキャンセル対応はできませんので予めご了承ください。

English

※Please follow the instruction of staffs. Those who do not follow might be refused to participate in the event. Also, we will not be responsible for any accidents caused because you did not follow the instruction.
※Resale, copy, and producing fakes are strongly prohibited. All tickets acquired by these means will be invalid.
※The event might change its content or be cancelled if something comes up.
Please note that even in this case, the ordered or purchased tickets can't be cancelled.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「Kumi Koda」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。