Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 16 Jul 2014 at 16:15

[deleted user]
[deleted user] 50
Japanese

注意事項に反する行為が見受けられた場合、及び当日スタッフの指示に従って頂けない場合は、イベントの中止もしくはご退場を頂く場合がございます。予めご了承ください。

※当日のイベント開始時刻/及びCD販売開始時刻は予告なく変更になる場合がございます。予めご了承ください。
※握手会は会場の都合上、順番待ちのお客様がいらっしゃる状況でも終了となる場合がございます。
※複数枚「握手会参加券」をお持ちのお客様で2度目以降のご参加の場合は再度、列の最後尾にお並び頂くこととなります。

Chinese (Traditional)

如果有違反注意事項的行為及不遵從當日工作人員指示等情況發生,將終止活動或是請離場,,敬請理解。
※當日活動開始時間及CD開始販售時間可能會不經公告而變更的狀況,敬請理解。
※握手會因會場時間,即使仍有在排隊的來賓也會結束。
※手上有多張「握手會參加卷」的來賓請第二次以後再參加的狀況,請從隊伍最後面再次開始排隊。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。