Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )
Rating: 50 / 0 Reviews / 16 Jul 2014 at 16:09
[deleted user]
50
Japanese
徹夜行為を見つけた場合は、イベントを中止させていただく場合がございます。
※当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。
※会場の設備故障や天災、交通ストライキなど不可抗力の事由により、公演実施不可能と判断された場合は、公演を中止致します。
※公演内容はメンバーの状況等により変更になる可能性がございます。予めご了承ください。
お問い合わせ先
エイベックス・マーケティング株式会社
0120-850095(平日のみ11:00~18:00)
Chinese (Traditional)
如果看到通宵行為,有可能會中止活動。
※當日的交通費・住宿費等客人負的。
※万一發顯會場的設備故障或天災,交通罷工等不可抗力。被判斷無法實施公演時,中止公演。
※公演內容有改變的可能性。因為靠着TOKYO GIRLS' STYLE人員的状况等理由。敬請見諒。
查詢
有限公司avex marketing
0120-850095(只通平日11:00~18:00)
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。