Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 50 / 0 Reviews / 16 Jul 2014 at 14:53

yellowapple
yellowapple 50 日韓、韓日翻訳の練習やってます!好きでやってます!楽しいです!
Japanese

予めご了承下さい。

■握手会参加方法
握手会の参加には「握手会参加券」が必要となります。
当日会場にて6/4発売アルバム「Killing Me Softly」をご購入の方に先着で「握手会参加券」をプレゼント致します。
「握手会参加券」をお持ちの方はミニライブ終了後に開催される握手会にご参加いただけます。

CD販売開始時間:15:30~(予定)

※お客様、及び、出演者の安全を第一に考え、警備強化を目的として握手会にご参加される方には参加前に以下の項目のご協力をお願い致します。

Korean

미리 양해구합니다.

■악수회 참가방법
악수회 참가에는 「악수회참가권」이 필요합니다.
당일 공연장에서 6/4 발매 앨범 「Killing Me Softly」를 구입하신 분들께 선착순으로 「악수회참가권」을 드립니다.
「악수회참가권」을 갖고 계신 분들은 미니라이브 종료 후에 개최되는 악수회에 참가하실 수 있습니다.

CD판매개시시간:15:30~(예정)

※관객 및 출연자의 안전을 가장 먼저 생각해, 경비강화를 목적으로 악수회에 참가하시는 분들께는 참가 전에 아래 항복에 대해 협력을 부탁드립니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。