Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 16 Jul 2014 at 14:52

[deleted user]
[deleted user] 50
Japanese

予めご了承下さい。

■握手会参加方法
握手会の参加には「握手会参加券」が必要となります。
当日会場にて6/4発売アルバム「Killing Me Softly」をご購入の方に先着で「握手会参加券」をプレゼント致します。
「握手会参加券」をお持ちの方はミニライブ終了後に開催される握手会にご参加いただけます。

CD販売開始時間:15:30~(予定)

※お客様、及び、出演者の安全を第一に考え、警備強化を目的として握手会にご参加される方には参加前に以下の項目のご協力をお願い致します。

Chinese (Traditional)

■握手會參加辦法
參加握手會需要有「握手會參加卷」。
當日於會場購入6/4發行的專輯「Killing Me Softly」,以先後順序贈與「握手會參加卷」。
有「握手會參加卷」的人可以參加於小型演唱會結束後所舉辦的握手會。

CD開始販售時間:15:30~(暫定)

※以客戶及表演者的安全為第一優先考量為目的所以加強警備,參加握手會的參加者請務必配合下述事項:

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。