Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 66 / 0 Reviews / 16 Jul 2014 at 14:31

[deleted user]
[deleted user] 66 I've translated as a hobby for many y...
Japanese

※当日会場にてCDをご購入される際、お支払い方法は現金のみとさせて頂きます。クレジットカード等でのお支払いはお受けできませんので予めご了承ください。
※ご購入頂いた商品の払い戻しは一切行いませんので予めご了承下さい。不良品は良品交換とさせて頂きます。
※3歳以上のお子様をご同伴の場合は別途お子様の分の「握手会参加券」が必要になります。
※徹夜で会場に溜まるなどの行為は、近隣住民の方の迷惑となりますので、おやめください。

English

**We will only accept cash payments for CDs purchased at the venue during the day of the events. Credit cards and other forms of payments will not be accepted.
**We will not issue refunds for purchases for any reason. Defective products can be exchanged for new ones.
**Children three years and older must have a separate handshake event ticket in order to participate.
**Overnight gathering at the venue on the eve of the event is a public nuisance for the surrounding area, so we ask that you please not engage in that activity.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。