Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 61 / Native Korean / 0 Reviews / 16 Jul 2014 at 14:47

kulluk
kulluk 61 日本語⇔韓国語フリーランス翻訳者/ソウル在住/翻訳歴7年/観光・ゲーム・広...
Japanese

イスの数には限りがございますので、当日は座席が埋まり次第、締め切らせて頂きますので予め御了承下さい。対象となるお子様の年齢は小学生以下とさせて頂きます。
ただし乳幼児のご来場に関しましては、ライブの際のスピーカー音量などを考慮致しますとあまりお奨めは出来ません。
もし、ご来場される際はスピーカーから離れた場所で観覧されることをお奨め致します。

■注意事項
本イベントへのご参加にあたり下記注意事項を必ずお守り頂きますようお願い致します。

Korean

의자 수가 한정되어 있는 관계로 당일에는 좌석이 차는 대로 마감하오니 미리 양해 부탁드립니다. 대상이 되는 어린이의 나이는 초등학생 이하입니다.
단 영유아의 입장은, 라이브 시 스피커 음량 등을 고려했을 때 그다지 권장되지 않습니다.
만약 입장하실 경우에는 스피커에서 떨어진 곳에서 관람하시기를 권장합니다.

■ 주의사항
본 이벤트의 참가에 앞서, 다음 주의사항을 반드시 지켜주시기를 부탁드립니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。