Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 16 Jul 2014 at 12:39

Japanese

注意事項に反する行為が見受けられた場合、及び当日スタッフの指示に従って頂けない場合は、イベントの中止もしくはご退場を頂く場合がございます。予めご了承ください。

※当日のイベント開始時刻/及びCD販売開始時刻は予告なく変更になる場合がございます。予めご了承ください。
※握手会は会場の都合上、順番待ちのお客様がいらっしゃる状況でも終了となる場合がございます。
※複数枚「握手会参加券」をお持ちのお客様で2度目以降のご参加の場合は再度、列の最後尾にお並び頂くこととなります。

Chinese (Simplified)

如有发现有违反注意事项的行为或不听从当日工作人员指挥的情况,活动将终止,或请您退场。敬请谅解。

*当天活动开始时间和CD贩卖开始时间可能会在没有提前告知的情况下有变更。敬请谅解。
*在握手会的时间安排上,会出现在还有在排队等待顾客情况下结束。
*持有多枚【握手会参加卷】的顾客,第二次再参加的时候要从对尾排起。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。