Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 28 Jul 2011 at 04:49

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

In exchange, Facebook will help Zynga meet monthly unique user targets for its games, and share some of the revenue from ads it sells next to Zynga games with Zynga. UPDATE: Facebook tells us that's not true. Apologies.

Apparently, Zynga can't launch games on certain rival social platforms, although that list is redacted, so it's not clear how extensive it is or how the deal really works.

Japanese

代わりに、フェイスブックはZyngaがゲームのマンスリー・ユニークユーザーの目標数を達成する支援をし、フェイスブックがZyngaの隣で販売する広告から得られる収入の一部をZyngaとシェアする。アップデート:フェイスブックは当社に、それは事実と違うと語った。お詫びします。

一見、Zyngaは、そのリストが編集されたにもかかわらず、いくつかのライバルのソーシャル・プラットフォーム上でゲームをリリースできないようだ。だからそれがどれだけの範囲に及ぶものか、また取引が実際にどのように作用するかは、はっきりとはわからない。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.