Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 53 / 0 Reviews / 16 Jul 2014 at 12:02

peekaboo0528
peekaboo0528 53 初めまして、日本在住10年の台湾人です。 普段は就労ビザで海外営業の仕事...
Japanese

・握手会に参加されるお客様のお荷物のお預かり
・握手会参加前のボディチェック
上記の項目にご協力いただけない場合は握手会への参加をお断りさせていただく場合がございます。予めご了承ください。


■女性・子供用エリア設置のお知らせ
当日、女性及びお子様、もしくは、お子様連れのお客様を対象として、比較的ステージを観やすくなる位置に女性・子供用エリアを設置致します。観覧エリアの最前段(最前列)を女性・子供用エリアとさせて頂きます。

Chinese (Traditional)

・參加握手會者隨身行李的寄放
・參加握手會前的隨身檢查
若無法配合上述事項者,恐將無法參加握手會,敬請見諒。


■有關女性以及孩童特設區域
活動當天將針對女性、孩童或者是攜帶孩童隨行的參加者,設置方便觀賞的區域。
觀眾席的前方座位將提供給女性以及孩童觀賞使用。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。